Tradução de filmes e TV

Introdução:

Tradução de filmes e TV, localização de filmes e TV, entretenimento, tradução de dramas de TV, tradução de filmes, localização de dramas de TV, localização de filmes


Detalhes do produto

Etiquetas de produto

Palavras-chave nesta indústria

Tradução de filmes e TV, localização de filmes e TV, entretenimento, tradução de dramas de TV, tradução de filmes, localização de dramas de TV, localização de filmes, tradução de legendas, tradução de dublagem

Soluções da TalkingChina

Equipe profissional em Cinema, TV e Mídia

A TalkingChina Translation estabeleceu uma equipe de tradução multilíngue, profissional e fixa para cada cliente de longo prazo.Além de tradutores, editores e revisores com vasta experiência na indústria médica e farmacêutica, também contamos com revisores técnicos.Detêm conhecimentos, formação profissional e experiência em tradução neste domínio, sendo os principais responsáveis ​​pela correção da terminologia, respondendo aos problemas profissionais e técnicos levantados pelos tradutores e fazendo a gestão técnica.
A equipe de produção da TalkingChina consiste em profissionais de idiomas, guardiões técnicos, engenheiros de localização, gerentes de projeto e equipe de DTP.Cada membro possui conhecimento e experiência no setor nas áreas pelas quais é responsável.

Tradução de comunicações de mercado e tradução de inglês para língua estrangeira feitas por tradutores nativos

As comunicações neste domínio envolvem muitas línguas em todo o mundo.Os dois produtos da TalkingChina Translation: tradução de comunicações de mercado e tradução de inglês para língua estrangeira feita por tradutores nativos respondem especificamente a esta necessidade, abordando perfeitamente os dois principais pontos problemáticos da eficácia linguística e de marketing.

Gerenciamento transparente do fluxo de trabalho

Os fluxos de trabalho da TalkingChina Translation são personalizáveis.É totalmente transparente para o cliente antes do início do projeto.Implementamos o fluxo de trabalho “Tradução + Edição + Revisão técnica (para conteúdos técnicos) + DTP + Revisão” para os projetos deste domínio, devendo ser utilizadas ferramentas CAT e ferramentas de gestão de projetos.

Memória de tradução específica do cliente

A TalkingChina Translation estabelece guias de estilo, terminologia e memória de tradução exclusivos para cada cliente de longo prazo no domínio de bens de consumo.Ferramentas CAT baseadas em nuvem são usadas para verificar inconsistências terminológicas, garantindo que as equipes compartilhem corpus específico do cliente, melhorando a eficiência e a estabilidade da qualidade.

CAT baseado em nuvem

A memória de tradução é realizada por ferramentas CAT, que utilizam corpus repetidos para reduzir a carga de trabalho e economizar tempo;pode controlar com precisão a consistência da tradução e da terminologia, especialmente no projeto de tradução e edição simultânea por diferentes tradutores e editores, para garantir a consistência da tradução.

Certificação ISO

A TalkingChina Translation é um excelente fornecedor de serviços de tradução no setor que obteve a certificação ISO 9001:2008 e ISO 9001:2015.A TalkingChina usará seu conhecimento e experiência atendendo mais de 100 empresas Fortune 500 nos últimos 18 anos para ajudá-lo a resolver problemas linguísticos de maneira eficaz.

Confidencialidade

A confidencialidade é de grande importância na área médica e farmacêutica.A TalkingChina Translation assinará um “Acordo de Não Divulgação” com cada cliente e seguirá rígidos procedimentos e diretrizes de confidencialidade para garantir a segurança de todos os documentos, dados e informações do cliente.

Estudo de caso de tradução Tangneng —— Mídia de cinema e televisão

anteriormente conhecida como Wang Ge Miaomei Studio, foi fundada em 2016. Ela se dedica principalmente à crítica original de filmes e televisão, e seu negócio auxiliar é a promoção de dramas de cinema e televisão.Em apenas um ano, ele aperfeiçoou com sucesso o "Filme Wukong Nao" Vários IPs conhecidos, como "Filme de Diao Chan" e "Filme do Comandante Tang";também fez anúncios de filmes populares como "Samurai God Order", "Manslaughter" e "Late Night Canteen", e compareceu como uma conhecida pessoa da mídia. Assistiu à estreia do filme "One Second" de Zhang Yimou.

caso01

Atualmente, a empresa possui mais de 100 contas e o volume acumulado de reprodução de toda a rede ultrapassou 80 bilhões.Os fãs de Douyin ultrapassaram 100 milhões e o volume de reprodução ultrapassou 40 bilhões.Big Fish, Toutiao, NetEase, etc.) ganharam prêmios e entraram na lista dos primeiros.Entre eles, "Meow Girl Talking Movie" alcançou os dois primeiros lugares na lista de entretenimento, e o filme de Diao Chan, o filme de Wukong e o filme de Tang Sling são todos Douyin Movies. A conta principal no distrito tem um volume total de reprodução de quase 6 bilhão.

Atualmente, o Tangneng Translation Service fornece principalmente serviços de revisão humana após a tradução por computador de pequenos comentários em vídeo para a Xinrui Yidong Culture Media, e o idioma é do chinês para o inglês.

foi fundada em 2005 e listada no GEM da Bolsa de Valores de Shenzhen em 26 de outubro de 2010. Tornou-se a maior empresa listada do grupo de cinema e televisão em língua chinesa na China com o núcleo de filmes e criação de conteúdo televisivo.

caso02

Em abril de 2021, a Tangneng Translation Co., Ltd. cooperou com a Huace Film and Television, uma empresa líder na indústria de cinema e televisão, para fornecer serviços de tradução e revisão de legendas de documentários.As línguas envolvidas incluem chinês-português e chinês-francês.

A jornada de 20 anos da Ogilvy na China, desde o primeiro anúncio de jornal em preto e branco até obras modernas, o Grupo Ogilvy foi fundado por David Ogilvy em 1948 e agora se tornou o maior grupo de comunicação do mundo. uma gama completa de serviços de comunicação para muitas marcas de renome mundial.

caso03

O negócio envolve publicidade, gestão de investimentos em mídia, comunicação individual, gestão de relacionamento com o cliente, comunicação digital, relações públicas e relações públicas, imagem e logotipo de marca, marketing farmacêutico e comunicação profissional, etc. O Grupo Ogilvy possui muitas subsidiárias envolvidas em diferentes campos: como Ogilvy Advertising, Ogilvy Interactive, Ogilvy PR (consulte "Grupo Internacional de Relações Públicas Ogilvy" para obter detalhes), Ogilvy Century, Ogilvy Red Square, Ogilvy beauty fashion etc. Desde 2016, nossa empresa coopera com a Ogilvy Advertising.A Ogilvy PR é quem tem mais necessidades, seja de tradução (principalmente press releases, briefings).

O que fazemos neste domínio

A TalkingChina Translation fornece 11 produtos importantes de serviços de tradução para a indústria química, mineral e energética, entre os quais estão:

Drama de TV / documentário / longa-metragem

Materiais de marketing relacionados a filmes e TV

Contratos legais relacionados

Serviços de interpretação relacionados a filmes e TV


  • Anterior:
  • Próximo:

  • Escreva aqui sua mensagem e envie para nós