Tradução de filmes e séries de TV, localização de filmes e séries de TV, entretenimento, tradução de séries de TV, tradução de filmes, localização de séries de TV, localização de filmes, tradução de legendas, tradução de dublagem
●Equipe profissional em Cinema, TV e Mídia
A TalkingChina Translation estabeleceu uma equipe de tradução multilíngue, profissional e fixa para cada cliente de longo prazo. Além de tradutores, editores e revisores com vasta experiência no setor médico e farmacêutico, também contamos com revisores técnicos. Eles possuem conhecimento, formação profissional e experiência em tradução nessa área, sendo os principais responsáveis pela correção de terminologia, esclarecimento de dúvidas técnicas e profissionais levantadas pelos tradutores e pela revisão técnica do conteúdo.
A equipe de produção da TalkingChina é composta por profissionais de idiomas, especialistas técnicos, engenheiros de localização, gerentes de projeto e equipe de editoração eletrônica. Cada membro possui conhecimento especializado e experiência no setor em suas respectivas áreas de responsabilidade.
●Tradução de comunicações de marketing e tradução do inglês para outros idiomas realizada por tradutores nativos.
A comunicação neste domínio envolve muitos idiomas em todo o mundo. Os dois produtos da TalkingChina Translation — tradução para comunicação de mercado e tradução de inglês para outros idiomas, realizadas por tradutores nativos — respondem especificamente a essa necessidade, abordando perfeitamente os dois principais desafios da comunicação e da eficácia do marketing.
●Gestão transparente do fluxo de trabalho
Os fluxos de trabalho da TalkingChina Translation são personalizáveis. A transparência total com o cliente antes do início do projeto é garantida. Implementamos o fluxo de trabalho “Tradução + Edição + Revisão técnica (para conteúdo técnico) + Editoração eletrônica + Revisão final” para projetos nesta área, sendo obrigatória a utilização de ferramentas CAT e de gestão de projetos.
●Memória de tradução específica do cliente
A TalkingChina Translation estabelece guias de estilo, terminologia e memória de tradução exclusivos para cada cliente de longo prazo no setor de bens de consumo. Ferramentas CAT baseadas em nuvem são utilizadas para verificar inconsistências terminológicas, garantindo que as equipes compartilhem um corpus específico do cliente, o que melhora a eficiência e a estabilidade da qualidade.
●CAT baseado em nuvem
A memória de tradução é implementada por ferramentas CAT, que utilizam corpora repetidos para reduzir a carga de trabalho e economizar tempo; ela permite controlar com precisão a consistência da tradução e da terminologia, especialmente em projetos de tradução e revisão simultâneas por diferentes tradutores e revisores, garantindo a uniformidade da tradução.
●Certificação ISO
A TalkingChina Translation é uma excelente prestadora de serviços de tradução no setor, certificada pelas normas ISO 9001:2008 e ISO 9001:2015. Com sua experiência e conhecimento adquiridos ao longo de 18 anos atendendo mais de 100 empresas da lista Fortune 500, a TalkingChina ajudará você a resolver seus problemas de idioma com eficácia.
●Confidencialidade
A confidencialidade é de suma importância na área médica e farmacêutica. A TalkingChina Translation firmará um "Acordo de Confidencialidade" com cada cliente e seguirá procedimentos e diretrizes de confidencialidade rigorosos para garantir a segurança de todos os documentos, dados e informações do cliente.
A Shenzhen Xinrui Yidong Culture Media Co., Ltd., anteriormente conhecida como Wang Ge Miaomei Studio, foi fundada em 2016. Sua principal atividade é a produção de críticas originais de filmes e programas de televisão, além da promoção de séries cinematográficas e televisivas. Em apenas um ano, a empresa produziu com sucesso o filme "Wukong Nao Movie", bem como diversos filmes de sucesso como "Diao Chan's Movie" e "Tang Commander's Movie"; também realizou comerciais para filmes populares como "Samurai God Order", "Manslaughter" e "Late Night Canteen", e compareceu, como personalidade da mídia, à estreia do filme "One Second", de Zhang Yimou.
Atualmente, a empresa possui mais de 100 contas, e o volume acumulado de visualizações em toda a rede ultrapassou 80 bilhões. Os fãs do Douyin ultrapassaram 100 milhões, e o volume de visualizações ultrapassou 40 bilhões. Plataformas como Big Fish, Toutiao e NetEase conquistaram prêmios e entraram para a lista dos mais populares. Entre elas, o filme "Meow Girl Talking Movie" alcançou o segundo lugar na lista de entretenimento, e os filmes de Diao Chan, Wukong e Tang Sling estão entre os mais populares do Douyin Movies em suas respectivas regiões, com um volume total de visualizações de quase 6 bilhões.
Atualmente, a Tangneng Translation Service fornece principalmente serviços de revisão humana após a tradução automática de conteúdo de comentários em vídeo curtos para a Xinrui Yidong Culture Media, sendo o idioma de tradução do chinês para o inglês.
A Zhejiang Huace Film and Television Co., Ltd. foi fundada em 2005 e listada no GEM da Bolsa de Valores de Shenzhen em 26 de outubro de 2010. Tornou-se o maior grupo de cinema e televisão em língua chinesa listado na bolsa de valores da China, com foco na criação de conteúdo para cinema e televisão.
Em abril de 2021, a Tangneng Translation Co., Ltd. cooperou com a Huace Film and Television, empresa líder no setor cinematográfico e televisivo, para fornecer serviços de tradução e revisão de legendas para documentários. Os idiomas envolvidos foram chinês-português e chinês-francês.
A trajetória de 20 anos da Ogilvy na China, desde o primeiro anúncio em preto e branco em um jornal até os trabalhos modernos, começou com a fundação do Grupo Ogilvy por David Ogilvy em 1948, que hoje se tornou o maior grupo de comunicação do mundo. Uma de suas principais atribuições é fornecer uma gama completa de serviços de comunicação para diversas marcas mundialmente renomadas.
O negócio abrange publicidade, gestão de investimentos em mídia, comunicação personalizada, gestão de relacionamento com o cliente, comunicação digital, relações públicas e assuntos governamentais, imagem de marca e logotipo, marketing farmacêutico e comunicação profissional, entre outros. O Grupo Ogilvy possui diversas subsidiárias atuando em diferentes áreas, como Ogilvy Advertising, Ogilvy Interactive, Ogilvy PR (consulte "Ogilvy Public Relations International Group" para obter detalhes), Ogilvy Century, Ogilvy Red Square, Ogilvy Beauty Fashion, etc. Desde 2016, nossa empresa coopera com a Ogilvy Advertising. A Ogilvy PR é a que mais nos atende, principalmente em traduções (principalmente comunicados de imprensa e briefings).
A TalkingChina Translation oferece 11 principais produtos de serviços de tradução para os setores químico, mineral e energético, entre os quais: