Tradução de cinema e TV

Introdução:

Tradução de filmes e TV, localização de filmes e TV, entretenimento, tradução de dramas para TV, tradução de filmes, localização de dramas para TV, localização de filmes


Detalhes do produto

Etiquetas de produtos

Palavras-chave neste setor

Tradução de filmes e TV, localização de filmes e TV, entretenimento, tradução de dramas para TV, tradução de filmes, localização de dramas para TV, localização de filmes, tradução de legendas, tradução de dublagem

Soluções da TalkingChina

Equipe profissional em Cinema, TV e Mídia

A TalkingChina Translation conta com uma equipe de tradução multilíngue, profissional e fixa para cada cliente de longa data. Além dos tradutores, editores e revisores com vasta experiência na indústria médica e farmacêutica, também contamos com revisores técnicos. Eles possuem conhecimento, formação profissional e experiência em tradução nesta área, sendo os principais responsáveis pela correção de terminologia, pela resposta a problemas profissionais e técnicos levantados pelos tradutores e pela supervisão técnica.
A equipe de produção da TalkingChina é composta por profissionais de idiomas, supervisores técnicos, engenheiros de localização, gerentes de projeto e equipe de DTP. Cada membro possui expertise e experiência no setor em suas áreas de responsabilidade.

Tradução de comunicações de mercado e tradução de inglês para língua estrangeira feita por tradutores nativos

As comunicações neste domínio envolvem diversos idiomas ao redor do mundo. Os dois produtos da TalkingChina Translation: tradução de comunicações de mercado e tradução de inglês para língua estrangeira, feitas por tradutores nativos, atendem especificamente a essa necessidade, abordando perfeitamente os dois principais pontos problemáticos da eficácia linguística e de marketing.

Gestão transparente do fluxo de trabalho

Os fluxos de trabalho da TalkingChina Translation são personalizáveis. A solução é totalmente transparente para o cliente antes do início do projeto. Implementamos o fluxo de trabalho "Tradução + Edição + Revisão Técnica (para conteúdos técnicos) + Diagramação + Revisão" para os projetos nesta área, sendo obrigatória a utilização de ferramentas de CAT e de gestão de projetos.

Memória de tradução específica do cliente

A TalkingChina Translation estabelece guias de estilo, terminologia e memória de tradução exclusivos para cada cliente de longa data na área de bens de consumo. Ferramentas de CAT baseadas em nuvem são usadas para verificar inconsistências terminológicas, garantindo que as equipes compartilhem o corpus específico do cliente, melhorando a eficiência e a estabilidade da qualidade.

CAT baseado em nuvem

A memória de tradução é realizada por ferramentas CAT, que usam corpus repetidos para reduzir a carga de trabalho e economizar tempo; ela pode controlar precisamente a consistência da tradução e da terminologia, especialmente no projeto de tradução e edição simultâneas por diferentes tradutores e editores, para garantir a consistência da tradução.

Certificação ISO

A TalkingChina Translation é uma excelente prestadora de serviços de tradução no setor, certificada pelas normas ISO 9001:2008 e ISO 9001:2015. A TalkingChina utiliza sua expertise e experiência em atender mais de 100 empresas da Fortune 500 nos últimos 18 anos para ajudar você a resolver problemas de idioma com eficácia.

Confidencialidade

A confidencialidade é de grande importância na área médica e farmacêutica. A TalkingChina Translation assinará um "Acordo de Confidencialidade" com cada cliente e seguirá rigorosos procedimentos e diretrizes de confidencialidade para garantir a segurança de todos os documentos, dados e informações do cliente.

Estudo de caso da tradução Tangneng — mídia cinematográfica e televisiva

A Shenzhen Xinrui Yidong Culture Media Co., Ltd., anteriormente conhecida como Wang Ge Miaomei Studio, foi fundada em 2016. Sua principal atividade é a produção de críticas originais de cinema e televisão, e seu negócio auxiliar é a promoção de dramas de cinema e televisão. Em apenas um ano, a empresa produziu com sucesso "Wukong Nao Movie" e várias propriedades intelectuais famosas, como "Diao Chan's Movie" e "Tang Commander's Movie". Também produziu anúncios para filmes populares como "Samurai God Order", "Manslaughter" e "Late Night Canteen", além de participar como jornalista de renome da estreia do filme "One Second", de Zhang Yimou.

caso01

Atualmente, a empresa possui mais de 100 contas, e o volume acumulado de reprodução de toda a rede ultrapassou 80 bilhões. Os fãs do Douyin ultrapassaram 100 milhões, e o volume de reprodução ultrapassou 40 bilhões. Big Fish, Toutiao, NetEase, etc.) ganharam prêmios e entraram no top 10. Entre eles, "Meow Girl Talking Movie" subiu rapidamente para o segundo lugar na lista de entretenimento, e os filmes de Diao Chan, Wukong e Tang Sling são todos filmes Douyin. A conta principal do distrito tem um volume total de reprodução de quase 6 bilhões.

Atualmente, a Tangneng Translation Service fornece principalmente serviços de revisão humana após tradução por computador de conteúdo de comentários em vídeo curtos para a Xinrui Yidong Culture Media, e o idioma é chinês para inglês.

A Zhejiang Huace Film and Television Co., Ltd. foi fundada em 2005 e listada na GEM da Bolsa de Valores de Shenzhen em 26 de outubro de 2010. Tornou-se a maior empresa listada de grupo de cinema e televisão de língua chinesa na China, com foco na criação de conteúdo para cinema e televisão.

caso02

Em abril de 2021, a Tangneng Translation Co., Ltd. firmou parceria com a Huace Film and Television, empresa líder na indústria cinematográfica e televisiva, para fornecer serviços de tradução e revisão de legendas para documentários. Os idiomas envolvidos incluem chinês-português e chinês-francês.

A jornada de 20 anos da Ogilvy na China, desde o primeiro anúncio de jornal em preto e branco até obras modernas, o Ogilvy Group foi fundado por David Ogilvy em 1948 e agora se tornou o maior grupo de comunicação do mundo. Um deles é fornecer uma gama completa de serviços de comunicação para muitas marcas de renome mundial.

caso03

O negócio envolve publicidade, gestão de investimentos em mídia, comunicação individual, gestão de relacionamento com o cliente, comunicação digital, relações públicas e relações públicas, imagem de marca e logotipo, marketing farmacêutico e comunicação profissional, etc. O Grupo Ogilvy possui diversas subsidiárias em diferentes áreas, como Ogilvy Advertising, Ogilvy Interactive, Ogilvy PR (consulte "Ogilvy Public Relations International Group" para obter detalhes), Ogilvy Century, Ogilvy Red Square, Ogilvy Beauty Fashion, etc. Desde 2016, nossa empresa coopera com a Ogilvy Advertising. A Ogilvy PR é a que mais atende às necessidades, seja na área de tradução (principalmente comunicados à imprensa e briefings).

O que fazemos neste domínio

A TalkingChina Translation oferece 11 principais produtos de serviços de tradução para as indústrias química, mineral e energética, entre os quais estão:

Drama de TV/documentário/longa-metragem

Materiais de marketing relacionados a filmes e TV

Contratos legais relacionados

Serviços de interpretação relacionados a filmes e TV


  • Anterior:
  • Próximo:

  • Escreva sua mensagem aqui e envie para nós