Um fluxo de trabalho padronizado é a principal garantia da qualidade da tradução. Para traduções escritas, um fluxo de trabalho de produção relativamente completo possui pelo menos 6 etapas. O fluxo de trabalho influencia a qualidade, o prazo de entrega e o preço, e traduções para diferentes finalidades podem ser produzidas com fluxos de trabalho personalizados distintos.
Após a definição do fluxo de trabalho, a sua execução depende da gestão de um prestador de serviços linguísticos (LSP) e da utilização de ferramentas técnicas. Na TalkingChina Translation, a gestão do fluxo de trabalho é parte integrante da nossa formação e avaliação do desempenho dos gestores de projeto. Ao mesmo tempo, utilizamos a tecnologia CAT e o TMS (sistema de gestão de traduções) online como importantes ferramentas técnicas para auxiliar e garantir a implementação dos fluxos de trabalho.