Em TalkingChina's"WDTP"Sistema de garantia de qualidade,"P"refere-se a "Pessoas", especialmente o recurso humano de tradução.Nossa qualidade, em grande medida, depende de nosso rigoroso sistema de triagem de tradutores e de nosso sistema exclusivo de classificação de tradutores A/B/C.
Depois18esforços de seleção e triagem de anos, a TalkingChina agora se orgulha de mais2.000tradutores assinados em mais de60idiomas ao redor do mundo, dos quais cerca de350tradutores e250intérpretes de alto nível são usados com mais frequência.Estas são definitivamente elites na profissão de tradução e interpretação.
Tradutores de grau A
●Falante nativo, chinês estrangeiro ou repatriado da língua estrangeira alvo;escritor profissional ou tradutor de primeira linha.
●Com mais de 8 anos de experiência em tradução, taxa de feedback positivo acima de 98%.
●Transmissão precisa de significado;renderização de texto altamente fluente;capaz de localização cultural do conteúdo traduzido;adequado para MarCom, comunicações técnicas, arquivos jurídicos, materiais financeiros ou médicos.
●200% -300% do preço padrão.
Tradutores de grau B
●Pós-graduação ou superior, 50% retornam chineses no exterior, com mais de 5 anos de experiência em tradução, cuja taxa de feedback positivo do cliente chega a 90%.
●Transmissão precisa de significado;renderização fluente de texto;proficiência linguística próxima do nível nativo das línguas estrangeiras alvo.
●Adequado para tarefas de tradução com elevados requisitos;categoria de tradutores usada com mais frequência na TalkingChina.
●150% do preço padrão.
Tradutores de grau c
●Pós-graduação ou superior, com mais de 2 anos de experiência em tradução e taxa de feedback positivo do cliente de 80%.
●Transmissão correta de significado;boa renderização de texto.
●Adequado para tarefas de tradução com requisitos comuns e grande carga de trabalho.
●Preço padrão.