O conteúdo a seguir foi traduzido do chinês por meio de tradução automática, sem revisão posterior.
A norma ISO 17100 é uma das normas de mais alto nível do setor de tradução. No dia 10 de janeiro, a TalkingChina obteve com sucesso a certificação ISO 17100:2015 para Sistema de Gestão de Tradução pela segunda vez, o que demonstra que a TalkingChina atende aos requisitos dos mais altos padrões mundiais de tradução em todos os aspectos, desde a qualidade dos serviços de tradução até a competência profissional dos tradutores.
A ISO 17100 é uma norma de qualidade reconhecida globalmente para o setor de serviços de tradução, formulada exclusivamente para esse fim pela Organização Internacional de Normalização (ISO). Essa norma estabelece requisitos sistemáticos para prestadores de serviços de tradução em termos de alocação de recursos, gestão de processos e qualificação de pessoal. Ela estipula explicitamente que as organizações que oferecem serviços de tradução devem contar com pessoal profissional qualificado, como tradutores, revisores e gerentes de projeto, e, ao mesmo tempo, estabelecer um sistema de gestão de processos padronizado que abranja as etapas de pré-tradução, tradução e pós-tradução.
A certificação ISO 17100 não é um mero reconhecimento de qualificação, mas sim uma avaliação abrangente das capacidades gerais de uma empresa de tradução. Obter essa certificação significa que a qualidade dos serviços, os padrões de gestão e a competência profissional da empresa atendem a critérios reconhecidos internacionalmente.


Antes de obter a certificação ISO 17100, a TalkingChina já possuía a certificação ISO 9001 de Sistema de Gestão da Qualidade há muitos anos. Desde 2013, a empresa vem obtendo a certificação internacional ISO 9001 anualmente, formando um sistema duplo de garantia da qualidade. A acumulação dessa capacidade técnica permitiu à TalkingChina lidar com projetos de tradução em diversas áreas complexas, desde especificações técnicas a documentos jurídicos, garantindo que cada projeto atenda às necessidades específicas dos clientes e aos padrões internacionais.
Além disso, as novas regulamentações emitidas pela Autoridade Nacional de Regulamentação das Telecomunicações do Egito destacam o papel fundamental da certificação ISO 17100 no mercado árabe. De acordo com as normas, os manuais de instruções em árabe para produtos voltados ao consumidor (como celulares e roteadores domésticos) devem incluir o nome e as informações de contato da entidade tradutora. Mais importante ainda, essa entidade deve ser credenciada pela ISO 17100 ou reconhecida por órgãos governamentais de países árabes. Essa regulamentação transformou a certificação ISO 17100 de uma mera formalidade para a tradução de conteúdo.fator bônus de qualidadeem umrequisito de acesso obrigatório ao mercadoPara empresas de tecnologia que planejam entrar nos mercados egípcio e árabe em geral, a parceria com um provedor de serviços de tradução credenciado pela ISO 17100 tornou-se um passo crucial para garantir o lançamento de seus produtos em conformidade com as normas.
A certificação ISO 17100:2015 do Sistema de Gestão de Traduções da TalkingChina atende plenamente aos rigorosos padrões deste mercado emergente, eliminando as barreiras linguísticas para diversas empresas de tecnologia e telecomunicações que buscam entrar no Egito e no mercado árabe em geral. Aproveitando um sistema de gestão de traduções padronizado internacionalmente, a TalkingChina oferece soluções linguísticas confiáveis para apoiar as empresas na expansão internacional de seus produtos.
Data da publicação: 29/01/2026