A TalkingChina participou do primeiro workshop sobre tradução de filmes e televisão e renovação da capacidade de comunicação internacional.

Em 17 de maio de 2025, o primeiro "Workshop sobre Tradução de Cinema e Televisão e Renovação da Capacidade de Comunicação Internacional" foi oficialmente inaugurado na Base Nacional Multilíngue de Tradução de Cinema e Televisão (Xangai), localizada no Shanghai International Media Port. A Sra. Su Yang, Gerente Geral da TalkingChina, foi convidada a participar do evento e debater as tendências de vanguarda em tradução de cinema e televisão e comunicação internacional com especialistas de diversas áreas.

Falando sobre a China

Este workshop de dois dias é orientado pela Base Nacional de Tradução Multilíngue de Cinema e Televisão e pela Associação Chinesa de Tradução. É organizado em conjunto pelo Centro de Produção de Tradução de Cinema e Televisão da Estação Central de Rádio e Televisão e pelo Comitê de Tradução de Cinema e Televisão da Associação Chinesa de Tradução. O workshop tem como foco a construção de uma nova produtividade de qualidade para o cinema e a televisão com alcance internacional, visando explorar a construção do sistema discursivo e as práticas inovadoras da comunicação internacional de cinema e televisão na nova era, promover a internacionalização de alta qualidade do conteúdo cinematográfico e televisivo chinês e fortalecer a influência internacional da cultura chinesa.

Falando sobre a China-1

Durante o evento, especialistas e acadêmicos da mídia tradicional, organizações internacionais e empresas de ponta compartilharam com mais de 40 alunos diversas palestras temáticas, incluindo "Quatorze Anos de Prática e Reflexão sobre Comunicação de Boa Vontade no Cinema e na Televisão", "Narrativa Intercultural: Explorando o Caminho Narrativo dos Canais", "Criando a Melhor Eficiência na Colaboração Humano-Máquina na Tradução de Filmes e Televisão", "Prática de Construção de Canais Internacionais FAST", "Fatores-Chave na Tradução de Filmes e Televisão e na Prática de Comunicação Internacional na Nova Era" e "De 'Observar a Multidão' a ​​'Observar a Porta' - Estratégias de Comunicação Internacional para o Especial de Gala do Festival de Primavera da CCTV". O conteúdo combina teoria aprofundada com prática aprofundada.

Além do compartilhamento e da troca de experiências, os alunos também visitaram coletivamente a "Caixa Dourada" do Laboratório Estatal de Produção, Transmissão e Apresentação de Vídeo e Áudio Ultra HD e a Base Nacional de Tradução Multilíngue de Cinema e Televisão, localizada no Porto Internacional de Mídia de Xangai, para aprender sobre os processos relevantes de tradução de filmes e televisão com auxílio de IA.

Falando sobre a China-2

Há muitos anos, a TalkingChina fornece serviços de tradução de alta qualidade para inúmeras produções cinematográficas e televisivas, ajudando o conteúdo chinês a entrar no mercado internacional. Além do projeto de tradução para a CCTV, que durou três anos, e do nono ano consecutivo como fornecedora oficial designada para o Festival Internacional de Cinema e Televisão de Xangai, o trabalho de tradução abrange interpretação simultânea e interpretação consecutiva no local, acompanhamento e serviços relacionados a filmes e séries de televisão, bem como traduções para anais de conferências. A TalkingChina também realiza trabalhos de localização de vídeo, como materiais promocionais corporativos, cursos de treinamento e explicações de produtos de grandes empresas, possuindo vasta experiência em localização multimídia.

A tradução para cinema e televisão não é apenas uma conversão linguística, mas também uma ponte cultural. A TalkingChina continuará a aprofundar sua atuação profissional, explorando constantemente maneiras de integrar melhor tecnologia e humanidades, e ajudando a indústria cinematográfica e televisiva chinesa a alcançar maior qualidade de disseminação e desenvolvimento em escala global.


Data da publicação: 22 de maio de 2025