O Talkingchina participou e sediou o lançamento do novo livro "Técnicas de tradução que todos podem usar" e o evento de salão de empoderamento do modelo de idioma

Na noite de 28 de fevereiro de 2025, o evento de lançamento do livro para "Tecnologias de Tradução que todos podem usar" e o salão de educação para o empoderamento de modelos de idiomas foi realizado com sucesso. Su Yang, gerente geral da Tangneng Translation Company, foi convidada a servir como apresentadora do evento, iniciando esse grande evento do setor.

Este evento é organizado em conjunto pela Publishing House de propriedade intelectual, Shenzhen Yunyi Technology Co., Ltd. e comunidade de pesquisa em tecnologia de interpretação, atraindo quase 4000 professores, estudantes e profissionais da indústria para explorar a transformação do ecossistema de tradução e caminho educacional de inovação sob a onda de IA geradora. No início do evento, Su Yang apresentou brevemente os antecedentes do evento. Ela ressaltou que o desenvolvimento da tecnologia de grandes modelos está afetando profundamente a ecologia da tradução e apresentou requisitos mais altos para os profissionais de como se adaptar. Neste momento, o livro do professor Wang Huashu parece particularmente oportuno e apropriado. É muito necessário e valioso aproveitar a oportunidade apresentada pelo lançamento deste novo livro para explorar ainda mais as oportunidades e desafios trazidos por novas tecnologias.

Talkingchina-1

Na sessão de compartilhamento de temas, Ding Li, presidente da Yunyi Technology, fez uma apresentação especial intitulada "O impacto de grandes modelos de idiomas na indústria de tradução". Ela enfatizou que o grande modelo de linguagem trouxe oportunidades e desafios sem precedentes ao setor de tradução, e o setor de tradução deve explorar ativamente sua aplicação na prática para melhorar a eficiência e a qualidade da tradução. O professor Li Changshuan, vice -reitor da Escola de Tradução da Universidade de Estudos Estrangeiros de Pequim, elaborou as limitações da tradução da IA ​​ao lidar com falhas no texto original através da análise de casos, enfatizando a importância do pensamento crítico para os tradutores humanos.

The protagonist of the new book released that evening, Professor Wang Huashu, the author of the book "Translation Technology that Everyone Can Use", a translation technology expert, and a professor from the School of Translation at Beijing Foreign Studies University, introduced the framework of the new book's concept from the perspective of reshaping the boundary between technology and human communication, and analyzed the essential issues of technology development and technology ubiquity, emphasizing the human-machine collaboration mode of "Humano no loop". Este livro não apenas explora sistematicamente a integração de IA e tradução, mas também revela novas oportunidades e desafios para o trabalho de linguagem e tradução na nova era. O livro abrange vários campos, como pesquisa de desktop, pesquisa na Web, coleta de dados inteligente, processamento de documentos e processamento de corpus, e incorpora ferramentas generativas de inteligência artificial, como o ChatGPT. É um guia de tecnologia de tradução prático e prático e prático. A publicação de "Técnicas de tradução que todos podem usar" é uma tentativa importante do professor Wang Huashu de popularizar a tecnologia de tradução. Ele espera quebrar a barreira tecnológica e trazer a tecnologia de tradução para a vida de todos através deste livro.

Em uma época em que a tecnologia é onipresente (o professor Wang propôs o conceito de "tecnologia onipresente"), a tecnologia se tornou parte de nosso ambiente e infraestrutura de vida. Todos podem usar a tecnologia, e todos devem aprender. A questão é qual tecnologia aprender? Como podemos aprender mais facilmente? Este livro fornecerá uma solução para profissionais e alunos em todas as indústrias de idiomas.

Talkingchina-2

O Talkingchina tem uma compreensão profunda da tecnologia de tradução e mudanças no setor. Estamos cientes de que novas tecnologias, como grandes modelos de idiomas, trouxeram oportunidades tremendas ao setor de tradução. O Talkingchina usa ativamente as ferramentas e plataformas avançadas de tecnologia de tradução (incluindo a tecnologia de interpretação simultânea de IA) para melhorar a produtividade e a qualidade da tradução; Por outro lado, aderimos a serviços de alto valor agregado, como tradução criativa e escrita. Ao mesmo tempo, cultivaremos profundamente os campos verticais profissionais em que o Talkingchina se destaca, consolidaremos nossa capacidade de entregar traduções em idiomas minoritários e fornecer mais e melhores serviços multilíngues para empresas estrangeiras chinesas. Além disso, participando ativamente de novos formatos de serviço decorrentes da tecnologia no setor de serviços de idiomas, como consultoria de idiomas, serviços de dados de idiomas, comunicação internacional e novos pontos de criação de valor para serviços estrangeiros.

No início deste ano, o Talkingchina também se comunicou com um grande número de tradutores. Muitos tradutores expressaram ativamente que, em vez de estarem ansiosos por serem substituídos, é melhor usar bem a IA, gerenciar bem a IA, otimizar bem a IA, chutar o "chute da porta", caminhar pela última milha e se tornar a pessoa que transforma pedra em ouro, o ferryman que injeta a alma profissional na tradução da IA.

Acreditamos firmemente que somente a combinação de tecnologia com humanidades pode ser alcançada no setor de tradução da nova era. No futuro, o Talkingchina continuará a explorar a aplicação de novas tecnologias na prática de tradução, promoverá a inovação tecnológica da indústria e o cultivo de talentos e contribuirá mais para o desenvolvimento de alta qualidade do setor de tradução.


Hora de postagem: 12-2025 de março