O conteúdo a seguir foi traduzido do chinês por meio de tradução automática, sem revisão posterior.
Contexto do projeto
O 5º Fórum Internacional Taoísta foi inaugurado em 24 de setembro de 2023 em Maoshan, Jiangsu, China, berço da Escola Shangqing do Taoísmo. Shi Taifeng, membro do Birô Político do Comitê Central do Partido Comunista Chinês e Ministro do Departamento de Trabalho da Frente Unida, participou da cerimônia de abertura do fórum e da cerimônia de fundação da Federação Mundial Taoísta, proferindo discursos em ambas as ocasiões. Este fórum é organizado pela Associação Taoísta da China e pela Associação Chinesa de Intercâmbio Religioso e Cultural, e coorganizado pela Federação Taoísta de Hong Kong, pela Associação Taoísta de Macau e pela Associação Taoísta Chinesa de Taiwan. O tema é “Defendendo o Taoísmo e a Virtude, Caminhando com o Mundo”.
O fórum é composto por atividades principais como a cerimônia de abertura, a cerimônia de fundação da Federação Mundial Taoísta, o fórum principal, o fórum televisivo, dois fóruns de novas mídias, cinco subfóruns, a cerimônia de encerramento, além de atividades como a cerimônia de oração e a exposição da cultura taoísta. A Tang Neng Translation venceu a licitação em 2020 para se tornar a única fornecedora oficial de tradução deste Fórum Taoísta, fornecendo serviços completos de interpretação simultânea em chinês e inglês e equipamentos no local para todas as atividades acima mencionadas, bem como tradução simultânea de chinês para inglês de quase 40 convidados estrangeiros e tradução completa de discursos e textos em chinês para inglês.
Desafios do Projeto e suas Respostas
Os requisitos deste projeto são bastante diversos, sendo o mais especial a cerimônia de abertura realizada no Palácio Chongxi Wanfu, em Maoshan. Devido às particularidades do local, a complexidade da montagem do cenário causou muitos problemas para a equipe responsável pela instalação do equipamento de interpretação simultânea. Antes do início do projeto, a equipe da Tang Neng Translation realizou diversas reuniões presenciais com os clientes, incluindo visitas ao local, e finalmente decidiu utilizar o sistema 4402 com fones de ouvido Bluetooth para navegação, a fim de fornecer o serviço de interpretação simultânea para este evento, que ocorreu exclusivamente ao ar livre. Durante a execução do projeto, também nos deparamos com a situação em que o local originalmente planejado para a sala de interpretação simultânea foi vetado pelo diretor de obra. Como centenas de artistas aguardavam nos corredores laterais do palco, o funcionamento da sala de interpretação simultânea seria afetado. A sala de controle de som, originalmente planejada, também foi realocada do telhado do segundo andar para a área de assentos da plateia, alterando todos os planos na véspera da cerimônia de abertura. Felizmente, a equipe de projeto da Tang Neng manteve a calma e a serenidade, cooperando com a direção do cliente para encontrar uma sala adequada próxima ao palco, alterar o plano de fiação original e coordenar a mobilização dos intérpretes de interpretação simultânea.
As particularidades do ambiente geográfico também dificultaram a instalação de equipamentos de interpretação simultânea e áudio para a conferência. Devido à localização do evento em meio a montanhas e florestas, e à cerimônia de abertura ser realizada inteiramente ao ar livre, o ambiente ecológico, embora belo e com a possibilidade de observar diversos animais selvagens circulando entre as montanhas e florestas, apresentou um problema prático. A alta umidade no local impedia a instalação e o teste dos equipamentos com apenas um dia de antecedência, conforme o planejado, pois poderiam ser danificados pela umidade e pelos animais durante a noite, comprometendo o funcionamento da cerimônia de abertura no dia seguinte. Por isso, a equipe de Tang Neng chegou ao local antes do amanhecer do dia da cerimônia. Sem qualquer iluminação adequada, trabalharam em regime de horas extras para concluir a montagem e o comissionamento dos equipamentos de interpretação simultânea, bem como a conexão com os equipamentos de áudio. Além disso, o espaço limitado do local para a cerimônia de abertura, que comportava mais de mil pessoas, impossibilitou o cadastro com nomes reais e a troca de receptores, como ocorre em reuniões presenciais. A equipe de gerenciamento de projetos da Tang Neng concluiu a distribuição e a recuperação de mais de mil equipamentos de assento no local em um período muito curto, sem qualquer perda ou dano.
Além disso, projetos de grande escala como esse exigem muito trabalho colaborativo. Nossa equipe acompanhou os líderes duas vezes para inspecionar os sete principais locais, situados em diferentes regiões. Como equipe temporária, precisamos recrutar, entrevistar, selecionar e organizar dois treinamentos presenciais e vários treinamentos online para tradutores ao vivo, que possuem altos padrões de exigência em todos os aspectos. Também precisamos organizar simulações de tradução ao vivo todas as noites durante os três primeiros dias antes do início do projeto. Ao longo do projeto, devido a diversos fatores, como arranjos especiais e alterações temporárias na agenda dos convidados estrangeiros, a alocação de pessoal e as tarefas dos tradutores mudaram constantemente. Realizamos reavaliações e redistribuímos as tarefas de tradução continuamente. Durante o evento, enfrentamos diversos problemas com acomodação, alimentação, transporte e traslados do aeroporto 24 horas por dia, e nos comunicamos com diferentes líderes de equipe para obter feedback e soluções.
Resumo do projeto
Tang Neng concluiu com sucesso a tarefa de tradução de todo o fórum e recebeu elogios unânimes dos líderes do Departamento de Trabalho da Frente Unida do Comitê Central e do Departamento de Relações Exteriores da Província de Jiangsu: “Agradecemos aos colegas de Tang Neng, aos professores de tradução, aos professores de interpretação no local, à tradução de alta qualidade que garantiu a qualidade da interpretação simultânea e aos técnicos que instalaram os equipamentos no escuro. Muito obrigado e esperamos ter a oportunidade de colaborar novamente.” A qualidade profissional e o alto nível de serviço da equipe durante todo o processo abrilhantaram o evento e contribuíram para o intercâmbio amistoso entre a comunidade taoísta nacional e internacional.
Data da publicação: 18/12/2025