Direito, propaganda política, cultura, arte, esportes, ciências sociais, política, agências governamentais, humanidades, contratos, entretenimento, educação, etc.
●Equipe profissional na indústria jurídica e de ciências sociais
A TalkingChina Translation conta com uma equipe de tradução multilíngue, profissional e permanente para cada cliente de longo prazo. Além dos tradutores, editores e revisores com vasta experiência no setor jurídico e de ciências sociais, também contamos com revisores técnicos. Eles possuem conhecimento, formação profissional e experiência em tradução nesta área, sendo os principais responsáveis pela correção de terminologia, pela resposta a problemas profissionais e técnicos levantados pelos tradutores e pela supervisão técnica. Nossos tradutores jurídicos geralmente trabalham em escritórios de advocacia ou setores relacionados ao direito e prestam muita atenção à atualização de leis e regulamentos.
●Tradução de comunicações de mercado e tradução de inglês para língua estrangeira feita por tradutores nativos
A comunicação nesta área envolve diversos idiomas ao redor do mundo. Os dois produtos da TalkingChina Translation: tradução de comunicações de mercado e tradução de inglês para língua estrangeira, realizados por tradutores nativos, atendem especificamente a essa necessidade, abordando perfeitamente os dois principais pontos críticos da eficácia linguística e de marketing. A sede da TalkingChina fica em Xangai, com filiais em Pequim e Shenzhen. A empresa está na vanguarda da cultura, arte e internacionalização. Há 18 anos, atende a diversas agências governamentais e eventos de grande porte, acumulando vasta experiência em serviços nesta área.
●Gestão transparente do fluxo de trabalho
Os fluxos de trabalho da TalkingChina Translation são personalizáveis. A solução é totalmente transparente para o cliente antes do início do projeto. Implementamos o fluxo de trabalho "Tradução + Edição + Revisão Técnica (para conteúdos técnicos) + Diagramação + Revisão" para os projetos nesta área, sendo obrigatória a utilização de ferramentas de CAT e de gestão de projetos.
●Memória de tradução específica do cliente
A TalkingChina Translation estabelece guias de estilo, terminologia e memória de tradução exclusivos para cada cliente de longa data na área de bens de consumo. Ferramentas de CAT baseadas em nuvem são usadas para verificar inconsistências terminológicas, garantindo que as equipes compartilhem o corpus específico do cliente, melhorando a eficiência e a estabilidade da qualidade.
●CAT baseado em nuvem
A memória de tradução é realizada por ferramentas CAT, que usam corpus repetidos para reduzir a carga de trabalho e economizar tempo; ela pode controlar precisamente a consistência da tradução e da terminologia, especialmente no projeto de tradução e edição simultâneas por diferentes tradutores e editores, para garantir a consistência da tradução.
●Certificação ISO
A TalkingChina Translation é uma excelente prestadora de serviços de tradução no setor, certificada pelas normas ISO 9001:2008 e ISO 9001:2015. A TalkingChina utiliza sua expertise e experiência em atender mais de 100 empresas da Fortune 500 nos últimos 18 anos para ajudar você a resolver problemas de idioma com eficácia.
●Confidencialidade
A confidencialidade é de grande importância na área de textos jurídicos. A TalkingChina Translation assinará um "Acordo de Confidencialidade" com cada cliente e seguirá rigorosos procedimentos e diretrizes de confidencialidade para garantir a segurança de todos os documentos, dados e informações do cliente.
A TalkingChina Translation oferece 11 principais produtos de serviços de tradução para as indústrias química, mineral e energética, entre os quais estão: