Químico, mineral e energia

Introdução:

Com o rápido desenvolvimento do setor global de produtos químicos, minerais e de energia, as empresas devem estabelecer comunicações eficazes com usuários globais e aprimorar suas vantagens competitivas internacionais.


Detalhes do produto

Tags de produto

Palavras -chave nesta indústria

Chemicals, fine chemicals, petroleum (chemicals), steel, metallurgy, natural gas, household chemicals, plastics, chemical fiber, minerals, copper industry, hardware, power generation, energy, wind power, hydropower, nuclear power, solar energy, fuel, emerging energy, dyes, coatings, coal, inks, industrial gases, fertilizers, coking, salt chemicals, materials, (lithium) batteries, Poliuretanos, produtos químicos de flúor, produtos químicos leves, papel, etc.

Soluções de Talkingchina

Equipe profissional na indústria química, mineral e de energia

A tradução da Talkingchina estabeleceu uma equipe de tradução multilíngue, profissional e fixa para cada cliente de longo prazo. Além dos tradutores, editores e revisores que têm uma rica experiência no setor de produtos químicos, minerais e de energia, também temos revisores técnicos. Eles têm conhecimento, experiência profissional e experiência de tradução nesse domínio, que são principalmente responsáveis ​​pela correção da terminologia, respondendo aos problemas profissionais e técnicos levantados pelos tradutores e fazendo gatekeeping técnico.
A equipe de produção da Talkingchina consiste em profissionais de idiomas, gatekeepers técnicos, engenheiros de localização, gerentes de projeto e funcionários do DTP. Cada membro tem experiência e experiência no setor nas áreas pelas quais ele/ela é responsável.

Tradução de comunicações de mercado e tradução em inglês para o estrangeiro feito por tradutores nativos

As comunicações nesse domínio envolvem muitos idiomas em todo o mundo. Os dois produtos da Talkingchina Translation: Tradução de comunicações de mercado e a tradução em inglês para o estrangeiro feita por tradutores nativos respondem especificamente a essa necessidade, abordando perfeitamente os dois principais pontos problemáticos da eficácia da linguagem e do marketing.

Gerenciamento de fluxo de trabalho transparente

Os fluxos de trabalho da tradução do Talkingchina são personalizáveis. É totalmente transparente para o cliente antes do início do projeto. Implementamos o fluxo de trabalho “Tradução + Edição + Revisão Técnica (para Conteúdo Técnico) + DTP + Revisão” para os projetos nesse domínio, e as ferramentas de gato e as ferramentas de gerenciamento de projetos devem ser usadas.

Memória de tradução específica do cliente

A tradução do Talkingchina estabelece guias de estilo exclusivo, terminologia e memória de tradução para cada cliente de longo prazo no domínio de bens de consumo. As ferramentas de gatos baseadas em nuvem são usadas para verificar as inconsistências da terminologia, garantindo que as equipes compartilhem corpus específico do cliente, melhorando a eficiência e a estabilidade da qualidade.

Gato baseado em nuvem

A memória de tradução é realizada pelas ferramentas CAT, que usam corpus repetido para reduzir a carga de trabalho e economizar tempo; Ele pode controlar com precisão a consistência da tradução e da terminologia, especialmente no projeto de tradução e edição simultânea por diferentes tradutores e editores, para garantir a consistência da tradução.

Certificação ISO

A tradução do Talkingchina é um excelente provedor de serviços de tradução no setor que passou pela Certificação ISO 9001: 2008 e ISO 9001: 2015. A Talkingchina usará sua experiência e experiência em atender a mais de 100 empresas da Fortune 500 nos últimos 18 anos para ajudá -lo a resolver problemas de linguagem de maneira eficaz.

Caso

A Ansell é um fornecedor global líder de produtos e serviços de segurança.

A Talkingchina trabalha com a Ansell desde 2014 para fornecer serviços de tradução para todos os campos médicos e industriais. Os produtos de serviço envolvidos incluem tradução, digitação de documentos, interpretação, localização multimídia e outras ofertas em destaque da Talkingchina. A Talkingchina traduziu esses documentos traduzidos como marketing, manuais de produtos, materiais de treinamento, recursos humanos e contratos legais, etc. para Ansell entre vários idiomas na região da Ásia-Pacífico. Durante quase 5 anos de cooperação, o Talkingchina estabeleceu um relacionamento cooperativo gratificante com Ansell e traduziu 2 milhões de palavras no total. Atualmente, o Talkingchina está realizando um projeto de localização do site em inglês de Ansell.

Ansell

A 3M é a principal empresa diversificada de inovação científica e tecnológica do mundo. Ele ganhou muitas honras, como "a empresa mais orientada para a liderança na região da Grande China", "a empresa mais admirada com investimentos estrangeiros na China", "as 20 principais empresas mais admiradas da Ásia" e foi listada nas "Fortune Global 500 empresas da China" há muitas vezes.

Desde 2010, a Talkingchina estabeleceu uma parceria com a 3M China em serviços de tradução em inglês, alemão, coreano e outros idiomas, entre os quais a tradução inglesa-chinesa é responsável pela maior proporção. Os comunicados de imprensa traduzidos de chinês para inglês geralmente serão polidos por falantes nativos em Talkingchina. Em termos de estilo e tipo, o Talkingchina é principalmente fornece serviços de tradução para documentos de publicidade, além dos legais e técnicos. Além disso, o Talkingchina também traduz vídeos e legendas promocionais por 3m. Atualmente, para ajudar a 3M na transformação do site, o Talkingchina está comprometido em traduzir as atualizações no site.

A Talkingchina concluiu a tradução de cerca de 5 milhões de palavras para 3M. Ao longo de anos de cooperação, conquistamos a confiança e o reconhecimento da 3M!

3m

O Mitsui Chemicals é um dos maiores conglomerados da indústria química do Japão, classificando -se dentro das 30 principais empresas da lista "Global Chemicals 50".

Mitsui Chemicals

O Talkingchina e a Mitsui Chemicals trabalham juntos desde 2007 em serviços de tradução envolvendo japonês, inglês e chinês. Os tipos de documentos traduzidos cobrem marketing, materiais técnicos, contratos legais etc. principalmente entre o Japão e a China. Como empresa química no Japão, a Mitsui Chemicals possui requisitos rígidos para provedores de serviços de idiomas, incluindo velocidade de resposta, gerenciamento de processos, qualidade da tradução, honestidade e confiabilidade. O Talkingchina se esforça para fazer o melhor em todos os aspectos e ganhou a confiança e o apoio do cliente. Cada ofício tem seus truques. A equipe de atendimento ao cliente da Talkingchina também está dividida em atendimento ao cliente em inglês e atendimento ao cliente japonês para atender melhor às necessidades dos produtos químicos do Mitsui.

O que fazemos neste domínio

A tradução do Talkingchina fornece 11 principais produtos de serviço de tradução para a indústria química , mineral e de energia, entre os quais existem:

Tradução de comunicações de mercado

Localização multimídia

Relatórios da indústria

Papéis

Localização do site

DTP

Interpretação simultânea

Contratos legais

Manuais de produtos

Memória de tradução e gerenciamento de base de termos

Negociações comerciais

Material de treinamento

Interpretação de exposição / interpretação de ligação

Despacho de tradutores no local


  • Anterior:
  • Próximo:

  • Escreva sua mensagem aqui e envie para nós